Wyzwania nauki języka migowego

Trudność zależy od typu, którego próbujesz się nauczyć

Istnieje przekonanie, że nauka języka migowego jest trudna, aw pewnym sensie jest zarówno prawdziwa, jak i nieprawdziwa. To zależy w dużej mierze od tego, jakiego języka migowego chcesz się nauczyć.

Wyzwania w konwersacyjnym języku migowym

Jeśli próbujesz nauczyć się języka migowego do celów konwersacyjnych, nie jest to wcale takie trudne. Podobnie jak w przypadku każdego języka, po prostu wymaga czasu, ale staje się bardziej intuicyjny, gdy angażujesz się z innymi indywidualnie.

W miarę upływu czasu i chwytasz ekspansywny zakres ekspresji w języku migowym, twoja płynność poprawia się. To takie proste.

W związku z tym nauka każdego języka po pewnym wieku jest znacznie trudniejsza niż w młodym wieku. Co więcej, w języku migowym na ogół nie masz możliwości zanurzenia się w języku poza klasą. W wielu przypadkach interakcja może być ograniczona do jednego członka rodziny, który jest głuchy. Jeśli ta osoba jest dzieckiem, twoje cele i potrzeby będą znacznie inne niż w przypadku komunikacji z osobą dorosłą. To może ograniczyć szybkość lub szybkość opanowania języka.

Kolejnym wyzwaniem związanym z nauką języka migowego jest to, że średnia prędkość komunikacji w środowisku społecznym może często być przytłaczająca, szczególnie jeśli jesteś w grupie. Przenosi komunikację na zupełnie inny poziom i domaga się, abyś spojrzał w oczy, aby lepiej poruszać się we wzajemnych interakcjach.

Z drugiej strony wyobraź sobie, że tłumaczyłeś osobę głuchoniemą w grupie osób słyszących. Które części rozmowy podpisujesz, aby przekazać, co naprawdę się dzieje? Może to stanowić wyzwanie nawet dla osób wykwalifikowanych w komunikacji one-on-one lub komunikacji.

Aby rozpocząć proces nauki konwersacyjnego języka migowego, skontaktuj się ze swoim państwowym oddziałem Krajowego Stowarzyszenia Głuchych (NAD) w celu skierowania do lokalnych szkół wyższych, uniwersytetów, szkół i stowarzyszeń społecznościowych oferujących zajęcia z języka migowego dla dorosłych .

O ile "twarde" jest to, że różni się od osoby do osoby. W końcu jest jak każdy inny język. Zrób to krok po kroku, nie zniechęcaj się, a prawdopodobnie szybciej go zdobędziesz niż sobie wyobrażasz.

Wyzwania w profesjonalnym otoczeniu

Jeśli próbujesz nauczyć się języka migowego do celów zawodowych lub technicznych, może to być trudne. Jednym z wyzwań, przed którymi stają ludzie ucząc się amerykańskiego języka migowego (ASL), jest to, że wymaga od nich "myślenia prosto po angielsku" i polegania na abstrakcji i innych umiejętnościach, aby móc komunikować się zarówno dynamicznie, jak i dokładnie.

Podczas gdy osoba może w dużej mierze poradzić sobie w rozmowach z podstawowymi umiejętnościami palcowania i fonetycznymi (wskazówki dotyczące rąk i symboli, które reprezentują dźwięk mówionego języka angielskiego), profesjonalny tłumacz potrzebuje większej specyfiki, jak również umiejętności tłumaczenia różnych języków i profesjonalnych leksykonów w języku angielskim. czas rzeczywisty.

Ponadto nie ma jednego uniwersalnego języka migowego dla tłumaczy. Każdy kraj ma własny język migowy z regionalnymi dialektami i referencjami, które są nie mniej skomplikowane niż te używane w języku mówionym.

Głównym wyzwaniem stawania się profesjonalnym tłumaczem jest nie tyle trudność, ile wykształcenie. Zazwyczaj wymaga to minimalnego stopnia licencjata z interpretacji ASL z opcjonalną certyfikacją przez organ zarządzający, taki jak Rejestr Tłumaczeń dla Głuchych (RID).

Ci, którzy chcą pracować jako tłumacz w dziedzinie inżynierii, medycyny, prawa, nauk technicznych, technicznych lub międzynarodowych, będą potrzebowali zaawansowanego dyplomu z dodatkową biegłością w wyznaczonym obszarze praktyki.

Niektóre z uczelni oferujących stopnie ASL w USA obejmują: